明·程登吉《幼学琼林》第二卷:“与善人交,如入芝兰之室,久而不闻其香。”
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之,久而不闻其臭,亦与之化矣。
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。颜之推
与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。与不善人居,如人鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。
众人云入芝兰之室,久而忘其香。夫芝兰在室,室则美矣,芝兰勿乐也。
日与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣。
因为有一本古书说:"入芝兰之室,久而不闻其香。"因为这人的鼻子已经充满花香了。
是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之,久而自臭也。
是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。
这种看法由来已久,其实,他们是"入芝兰之室久而不闻其香"。