交代 jiāodài
(1) [hand over]∶接替,移交
万物之始,阴阳交代。——《尔雅·释山》:“泰山为东岳”疏
及岁尽交代,……卫座数千人皆叩头自请,愿复留共更一年。——《汉书·盖宽饶传》
交代工作
(2) [enjoin]∶嘱咐
临走时再三交代,要特别小心
(3) [confess]∶把事情或意见向有关的人讲明
交代罪行
(4) 也作“交待”
交互接替。
《尔雅.释山》「嵩高为中岳」句下宋.邢昺.疏:「万物之始,阴阳交代。」
移交、接替。
《后汉书.卷五八.傅燮传》:「及津为汉阳,与燮交代,合符而去,乡邦荣之。」
《儒林外史.第四○回》:「到了任,查点了运丁,看验了船只,同前任的官交代清楚。」
递交、交给。
《官场现形记.第四八回》:「老师叫你起的那个稿子,今儿早上还催过两遍,你交代上去没有?」
《文明小史.第一七回》:「贾家兄弟三个也买了许多书,都 交代小厮拿著。」
嘱咐、叮咛。
宋.苏轼〈与黄敷言书〉:「交代民师,且为再三致意。」
《文明小史.第二七回》:「他母亲又交代他许多话,无非是挂念他姨母的套文。」
解释、说明。
《儿女英雄传.第一回》:「儿女英雄传的大意都在缘起首回交代明白,不再重叙。」
《文明小史.第七回》:「倘若我今番拿不到人,不要说上司跟前不好交代,就是衙门里朋友面上也难夸口。」
完毕、完结。
《儿女英雄传.第三一回》:「只要到午时,他这条性命可就交代了。」
英语 to hand over, to explain, to make clear, to brief (sb), to account for, to justify oneself, to confess, to finish (colloquial)
德语 darlegen, erklären , deutlich machen, klarmachen , übergeben, jmd. Etwas klar machen, eingestehen, bekennen (V)
法语 expliquer, rendre compte de, avouer, confesser