不分青红皂白 bù fēn qīnghóng-zàobái
[confuse right and wrong] 不分是非,不加辨别地
这帮歹徒在大街上不分青红皂白地乱开枪
不能辨别颜色。比喻人不辨明是非情由,鲁莽做事。如:「他的东西不见了,便不分青红皂白的责骂我一顿。也不管究竟是被谁拿去。」也作「不分皂白」。
英语 not distinguishing red-green or black-white (idiom), not to distinguish between right and wrong
法语 sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ou le noir et le blanc, sans distinguer le vrai du faux, ne pas distinguer le bien du mal
【解释】皂:黑色。不分黑白,不分是非。
【出处】《诗经·大雅·桑柔》:“匪言不能,胡斯畏忌。”汉·郑玄笺:“胡之言何也,贤者见此事之是非,非不能分别皂白言之于王也。”
【示例】文采觉得这末~就不太好。 ◎丁玲《太阳照在桑干河上》三十六
【近义词】混淆黑白、是非不分、混为一谈
【反义词】是非分明、黑白分明
【语法】复句式;作谓语;形容是非不分,办事武断