耳鬓厮磨 ěrbìn-sīmó
[close association during childhood] 两人的耳部与鬓角相磨,形容经常相处在一起,关系密切
咱们从小耳鬓厮磨,你不曾拿我当外人,我也不敢怠慢了你。——《红楼梦》
耳旁的鬓发相互摩擦。形容亲暱的样子。
《孽海花.第三回》:「爱林把椅子挪了一挪,和雯青耳鬓厮磨的低低说道:『我把他自己说的一段话告诉了你,就明白了。』」
英语 lit. heads rubbing together (idiom), fig. very close relationship
德语 intim, eng vertraut
【解释】鬓:鬓发;厮:互相;磨:擦。耳与鬓发互相摩擦。形容相处亲密。
【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第72回 :“咱们从小耳鬓厮磨,你不曾拿我当外人待,我也不敢怠慢了你。”
【示例】自此~,亲同形影。 ◎清·沈复《浮生六记·闺房记乐》
【近义词】青梅竹马
【反义词】天各一方
【语法】主谓式;作谓语、定语、状语;形容男女相恋