顺著水流的方向推船。比喻顺应情势行事。元.康进之《李逵负荆.第三折》:「你休得顺水推船,偏不许我过河拆桥。」《文明小史.第一三回》:「与其将来走入邪路,一发而不可收,何如我此时顺水推船,借了洋人势力,笼络他们,预弭将来之患,岂不是好?」也作「顺水推舟」、「顺水行舟」。
英语 lit. to push the boat with the current, fig. to take advantage of the situation for one's own benefit
法语 (lit.) pousser le bateau avec le courant, (fig.) prendre avantage de la situation pour son propre bénéfice
【解释】比喻顺应情势说话行事。