色厉内荏 sèlì-nèirěn
[fierce of mien but faint of heart;be weak inside though fierce in countenance;appear severe but weak inside] 外强中干,外表强硬而内心怯弱
此刻见了他的相貌,大约是色厉内荏的一流人了。——《二十年目睹之怪现状》
语本《论语.阳货》:「子曰:『色厉而内荏,譬诸小人,其犹穿窬之盗也与?』」外表刚强严厉而内心软弱。
汉.王充《论衡.非韩》:「奸人外善内恶,色厉内荏,作为操止,像类贤行。」
【解释】色:神色,样子;厉:凶猛;荏:软弱。外表强硬,内心虚弱。
【出处】《论语·阳货》:“色厉而内荏,譬诸小人,其穿窬之盗也与。”
【示例】他跑遍租界的各处,观察了帝国主义爪牙的~的窘态。(叶圣陶《英文教授》)
【近义词】外强中干、虚有其表
【反义词】表里如一、名副其实
【语法】联合式;作谓语、状语;含贬义