美不胜收 měibùshèngshōu
[so many beautiful things that one simply can't take them all in;be too beautiful to be absorbed all at once] 美景多得看不过来;艺术品太美而目不睱接
形容美好的事物非常多,无法一一收纳。
《文明小史.第六○回》:「你们诸位,各有专门,或是当过教习,……或是做过亲民之官的,人材济济,美不胜收。」
《孽海花.第九回》:「还有一班名士黎石农、李纯客、袁尚秋诸人寄来的送行诗词,清词丽句,觉得美不胜收。」
英语 nothing more beautiful can be imagined (idiom)
德语 es gibt zu viele schöne Sachen, als daß man sie alle bewundern könnte
法语 (expr. idiom.) rien de plus beau ne peut être imaginé
【解释】胜:尽。美好的东西很多,一时看不过来。
【出处】清·钱泳《履园丛话·艺能·治庖》:“惟鱼之一物,美不胜收。”
【示例】展览馆里展出的各种工艺品琳琅满目,~。
【近义词】琳琅满目
【反义词】不堪入目
【语法】主谓式;作谓语、定语、补语;含褒义