粗枝大叶 cūzhī-dàyè
(1) [crude and careless;sloppy]∶比喻粗鲁不精细;疏略不慎密
粗枝大叶的工作作风
(2) [rough outline]∶比喻大概的情形
比喻疏略,做事不细密。
元.石君宝《紫云庭.第一折》:「我看不的你这般粗枝大叶,听不的你那野调山声。」
大体的轮廓。
《镜花缘.第一六回》:「老夫于学问一道,虽未十分精通,至于眼前文义,粗枝大叶,也还略知一二。」
英语 thick stems and broad leaves (idiom), boorish, rough and ready, sloppy
法语 (expr. idiom.) grosso modo, sans entrer dans les détails, être négligent, ne pas travailler soigneusement
【解释】绘画,画树木粗枝大叶,不用工笔。比喻工作粗糙,不认真细致。
【出处】《朱子语类》卷七八:“《书序》恐不是孔安国做,汉文粗枝大叶,今《书序》细腻,只似六朝时文字。”
【示例】这么细细给你说,三天三夜也说不完,还是~告诉你吧! ◎赵树理《地板》
【近义词】粗心大意
【反义词】精雕细刻、小心谨慎
【语法】联合式;作谓语、宾语、定语、状语;比喻作风草率,不精细