卷土重来 juǎntǔ-chónglái
[stage a comeback] 形容失败后组织力量,恢复势力,重新猛扑过来
卷土,人马奔跑时扬起尘土;重来,重新猛扑过来。卷土重来比喻事情失败后,重组力量,再次来过。
如:「今年考试失利,明年卷土重来。」
亦比喻失败后,重新恢复旧有的局面、势力。
如:「商场得失本无定,只要有恒心毅力,几年之后必可卷土重来,恢复旧观。」
英语 lit. to return in a swirl of dust (idiom), fig. to regroup and come back even stronger, to make a comeback
德语 Comeback (S)
法语 revenir à la charge, remonter à l'assaut, se remettre en selle
【解释】卷土:人马奔跑时尘土飞卷。比喻失败之后,重新恢复势力。
【出处】唐·杜牧《题乌江亭》诗:“江东子弟多才俊,卷土重来未可知。”
【示例】他们要挣扎,他们要变天,他们要~。 ◎曲波《林海雪原》一
【近义词】死灰复燃、东山再起、重起炉灶
【反义词】偃旗息鼓、万劫不复
【语法】偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义