隔岸观火 gé’àn-guānhuǒ
[watch a fire from the safe haven of immunity;Fiddle while Rome is burning.] 隔岸相望火灾,比喻不关痛痒,袖手旁观
在人家有危难的时候,你是挺身而出还是隔岸观火,这也是一种严峻的考验
在河水对岸看火灾。比喻事不干己,袖手旁观,漠不关心。
如:「朋友有难,怎可隔岸观火,置之不理呢?」
英语 to watch the fires burning across the river, to delay entering the fray until all others have been exhausted by fighting amongst themselves (idiom)
德语 tatenlos zusehen , völlig gleichgültig zusehen wie andere Not leiden , Das Feuer am gegenüberliegenden Ufer beobachten. 9. Strategem (Eigene Aktionen unterlassen, bis sich die Lage zum eigenen Vorteil entwickelt hat.)
法语 (expr. idiom.) regarder le feu brûler depuis l'autre rive, assister indifférent au malheur d'autrui
【解释】隔着河看人家着火。比喻对别人的危难不去求助,在一旁看热闹。
【出处】唐·干康《投谒齐已》:“隔岸红尘忙似火,当轩青嶂冷如冰。”
【示例】他原是在~呀。 ◎郭沫若《南冠草》第二幕
【近义词】冷眼旁观、见死不救
【反义词】见义勇为、身临其境
【语法】偏正式;作谓语、宾语、定语;含贬义