天花乱坠 tiānhuā-luànzhuì
[make a very wild boast about sth. as if it were raining flowers] 亦作“天华乱坠”。佛教传说:佛祖讲经,感动天神,各色香花,纷纷下坠。后以此语形容言谈虚妄、动听而不实在
他总把这个村的工作说得天花乱坠
传说佛祖讲经说法,感动了天神,天上各色香花从空中纷纷落下。典出《大乘本生心地观经.卷一.序品第一》。后用以形容说话言词巧妙,有声有色,非常动听。多指夸大而不切实际。《二刻拍案惊奇.卷一一》:「凭那哥哥说得天花乱坠,只是不肯回去。」《红楼梦.第六四回》:「说得天花乱坠,不由得尤老娘不肯。」也作「天花坠地」、「乱坠天花」。
英语 lit. a deluge of heavenly flowers (idiom), fig. extravagant embellishments, hype
德语 das Blaue vom Himmel herunter reden (Sprichw)
法语 (expr. idiom.) vanter avec exagération, décrire avec extravagance, glorifier qch à outrance, descriptions fantaisistes
【解释】传说梁武帝时有个和尚讲经,感动了上天,天上纷纷落下花来。形容说话有声有色,极其动听(多指夸张而不符合实际)。
【出处】《心地观经·序品》:“六欲诸天来供养,天华(花)乱坠遍虚空。”
【示例】傅二棒锤索性张大其词,说得~。 ◎清·李宝嘉《官场现形记》第五十六回
【近义词】不着边际、花言巧语
【反义词】平铺直叙、兴味索然
【语法】主谓式;作状语、补语;含贬义