借花献佛 jièhuā-xiànfó
[present Buddha with borrowed flowers——borrow sth. to make a gift of it] 比喻借用他的物品待客或送人
今日有人送来极新鲜的山鸡烫了吃,很好的,我就借花献佛了。——《老残游记》
语本《过去现在因果经.卷一》:「今我女弱不能前,请寄二花,以献于佛。」比喻借用他人的东西来作人情。
元.萧德祥《杀狗劝夫.楔子》:「既然哥哥有酒,我们借花献佛,与哥哥上寿咱。」
《老残游记.第六回》:「今儿有人送来极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就借花献佛了!」
英语 lit. presenting the Buddha with borrowed flowers (idiom); fig. to win favor or influence using sb else's property, plagiarism
【解释】比喻用别人的东西做人情。
【出处】《过去现在因果经》一:“今我女弱不能得前,请寄二花以献于佛。”
【示例】今儿有人送极新鲜的山鸡,烫了吃,很好的,我就~了。 ◎清·刘鹗《老残游记》第六回
【语法】连动式;作谓语、宾语、定语;比喻用别人的东西做人情