天马行空 tiānmǎ-xíngkōng
[be powerful and unstrained like a heavenly steed soaring across the skies] 天神之马来往疾行于空中。比喻思想行为无拘无束。亦形容文笔超逸流畅
天马行空,独往独来
比喻才思敏捷豪放,文笔超逸脱俗。
元.刘廷振〈萨天锡诗集序〉:「其所以神化而超出于众表者,殆犹天马行空,而步骤不凡。」
英语 like a heavenly steed, soaring across the skies (idiom), (of writing, calligraphy etc) bold and imaginative, unconstrained in style
德语 ein himmlisches Ross galloppiert durch die Lüfte - kraftvoller und natürlicher Stil (Lit)
法语 (expr. idiom.) comme un cheval céleste qui galope dans le ciel, être libre comme l'air
【解释】天马:神马。天马奔腾神速,象是腾起在空中飞行一样。比喻诗文气势豪放。也比喻人浮躁,不踏实。
【出处】元·刘廷振《萨天锡诗集序》:“其所以神化而超出于众表者,殆犹天马行空而步骤不凡。”
【近义词】挥洒自如、龙飞凤舞
【语法】主谓式;作谓语、定语;比喻才思敏捷