逍遥自在 xiāoyáo-zìzài
[happy-go-lucky;be at peace with the world and oneself;be leisurely and carefree] 形容自由自在,无拘无束
除却五欲,疮疣解脱,逍遥自在。——宋· 道原《景德传灯录》
自由自在、无拘无束。《儒林外史.第三五回》:「你只去权坐几天。不到一个月,包你出来,逍遥自在。」《红楼梦.第四六回》:「平儿听说,照样传给婆子们,便逍遥自在的往园子里来。」也作「逍遥自得」、「自在逍遥」。
英语 free and at leisure (idiom); unfettered, outside the reach of the law (of criminal), at large
德语 ungezwungen (Adj)
法语 (expr. idiom.) libre et gratuit, sans entrave, en dehors de la portée de la loi (du pénale), au sens large
【解释】无拘无束,安闲自得。
【出处】宋·释道原《景德传灯录》卷二十九:“丈夫运用堂堂,逍遥自在无妨。” 宋·释普济《五灯会元》:“二十四腊,逍遥自在,逢人则喜,见佛不拜。”
【示例】倒不如院长,放下名心,~。 ◎清·陈忱《水浒后传》第十四回
【近义词】自由自在、无忧无虑
【反义词】提心吊胆、胆战心惊
【语法】联合式;作谓语、定语、状语;用于人