手忙脚乱 shǒumáng-jiǎoluàn
(1) [helter-skelter;be thrown in confusion;in frantic rush;in a muddle]∶指做事忙乱,没有条理的
当那五点钟的笛声一响,大部分公司都因手忙脚乱的局面而十分苦恼
(2) [tumble]∶惊慌失措
手忙脚乱地穿上他的衣服
形容做事慌乱,失了条理。元.关汉卿《蝴蝶梦.第二折》:「扑咚咚阶下升衙鼓,諕的我手忙脚乱。」《醒世恒言.卷二○.张廷秀逃生救父》:「父子三人量画定了,动起斧锯,手忙脚乱直做到晚。」也作「脚忙手乱」。
英语 to act with confusion, to be in a flurry, to be flustered
德语 etwas ganz schnell tun wollen und dabei ganz durcheinander kommen (V, Sprichw)
法语 agir avec confusion, être dans un tourbillon, être troublé
【解释】形容遇事慌张,不知如何是好。
【出处】宋·释普济《五灯会元》:“问:‘如何是大悲境?’师曰:‘千眼都来一只收。’曰:‘如何是境中人?’师曰:‘手忙脚乱。’”
【示例】諕的我~紧收拾。 ◎元·无名氏《百花亭》第三折
【近义词】七手八脚、手足无措
【反义词】从容不迫、有条不紊
【语法】联合式;作谓语、状语;含贬义