错爱 cuò’ài
[undeserved kindness] 谦辞,表示感谢对方的爱护、培养
承蒙错爱
对他人爱顾、拔识的谦词。
元.关汉卿《望江亭.第三折》:「量媳妇有何才能,著相公如此般错爱也。」
《三国演义.第八回》:「小女貂蝉也,允蒙将军错爱,不异至亲,故令其与将军相见。」
英语 misplaced kindness, humble term: I do not deserve your many kindnesses.
法语 affection imméritée, attentions imméritées