不费吹灰之力 bù fèi chuīhuī zhī lì
[effortlessly;as easy as to blow away the dust;with the slightest effort] 形容很轻松地就能把事情办成
比喻事情轻而易举,连吹灰般微小力量都可不必花费。
《老残游记.第一七回》:「他因听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自不费吹灰之力,一定妥当的,所以就迷迷价笑。」
《文明小史.第三七回》:「那几个土匪,若要平他,不费吹灰之力。」
英语 as easy as blowing off dust, effortless, with ease
法语 sans le moindre effort, être aussi facile que de souffler la poussière, chose aisée
【解释】形容事情做起来非常容易,不花一点力气。
【出处】清·夏敬渠《野叟曝言》第四十五回:“依小道愚意,等他到了辽东,有了收管,去摆布他,真不费吹灰之力。”
【示例】他一听见老残一封书去,抚台便这样的信从,若替他办那事,自~,一定妥当的,所以就迷迷价笑。 ◎清·刘鹗《老残游记》第十七回
【近义词】轻而易举、举手之劳、易如反掌
【反义词】难于登天
【语法】复句式;作谓语、分句;形容做事容易