门当户对 méndāng-hùduì
[be well-matched in social and economic status for marriage] 指婚嫁的男女双方家庭条件和各方面都般配
结亲的双方家庭经济和社会地位相等。明.高明《汲古阁本琵琶记.第六出》:「老乞婆,偏你会做媒,但是门当户对的便好了。」《清平山堂话本.快嘴李翠莲记》:「与二边说合,门当户对,结为姻眷。」也作「当门对户」、「户对门当」。
英语 the families are well-matched in terms of social status (idiom), (of a prospective marriage partner) an appropriate match
法语 être du même rang social ou familles bien assorties, alliance matrimoniale bien assortie
【解释】旧时指男女双方的社会地位和经济情况相当,结亲很适合。
【出处】元·王实甫《西厢记》第二本第一折:“虽然不是门当户对,也强如陷于贼中。”
【示例】我想他两家也就算~了,一说去,自然成的;谁知他这会子来了,说不中用。 ◎清·曹雪芹《红楼梦》第七十二回
【反义词】井浅河深
【语法】联合式;作谓语、宾语、定语;用于选择配偶上