昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。 向来枉费推移力,此日中流自在行。
朱熹(1130年9月15日~1200年4月23日),行五十二,小名沋郎,小字季延,字元晦,一字仲晦,号晦庵,晚称晦翁,又称紫阳先生、考亭先生、沧州病叟、云谷老人、沧洲病叟、逆翁。谥文,又称朱文公。汉族,祖籍南宋江南东路徽州府婺源县(今江西省婺源),出生于南剑州尤溪(今属福建三明市)。南宋著名的理学家、思想家、哲学家、教育家、诗人、闽学派的代表人物,世称朱子,是孔子、孟子以来最杰出的弘扬儒学的大师。
翻译
昨天夜晚江边的春水大涨,那艘庞大的战船就像一根羽毛一样轻。
以往花费许多力量也不能推动它,今天在水中间却能自在地移动。
注释
1、渠:它,第三人称代词,这里指方塘之水。
2、那得:怎么会。
3、那:通“哪”,怎么的意思。
4、清如许:这样清澈。
5、如:如此,这样。
6、清:清澈。
7、为:因为。
8、源头活水:比喻知识是不断更新和发展的,从而不断积累,只有在人生的学习中不断地学习、运用和探索,才能使自己永保先进和活力,就像水源头一样。
9、“艨艟”:古代攻击性很强的战舰名,这里指大船。一毛轻:像一片羽毛一般轻盈。
10、向来:原先,指春水上涨之前。推移力:指浅水时行船困难,需人推挽而行。
11、中流:河流的中心。
作者:朱熹:出自《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》
作者:朱熹:出自《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》
作者:朱熹:出自《水调歌头·隐括杜牧之齐山诗》
作者:朱熹:出自《活水亭观书有感二首·其二》
作者:朱熹:出自《偶成》
作者:朱熹:出自《偶成》
作者:朱熹:出自《劝学诗/偶成》
作者:朱熹:出自《观书有感二首·其一》
作者:朱熹:出自《观书有感二首·其一》
作者:朱熹:出自《春日》