中秋佳月最端圆。 老痴顽。 见多番。 杯酒相延,今夕不应慳。 残雨如何妨乐事,声淅淅,点斑斑。 天应有意故遮阑。 拍人间。 等闲看。 好处时光,须用著些难。 直待黄昏风卷霁,金滟滟,玉团团。
翻译
中秋佳节之时是月亮最圆的时候,愚蠢迟钝的老头,见识比较多,饮酒相见,现在是不应吝啬。将止的雨怎么妨碍高兴的事情?淅淅的雨,小而多的雨点。
天应该有意遮拦着,拍打着人间,随便看看,美好的时光,一定要明显的不容易。直到黄昏大风起了,雨停止了,水波像金子一样闪闪发光,圆月像玉器一样皎洁。
注释
见多:识:知道。见过的多,知道的广。形容阅历深,经验多。
残雨:将要终止的雨。
等闲:轻易;随便。
须用:一定要。
滟滟:水光貌,形容水波闪动的样子。
团团:圆月。
《《江城子·中秋早雨晚晴》陈著 》描写的是中秋时,早上下雨晚上晴朗的情景,给人一种雨后天晴的中秋之夜。
上片“中秋佳月最端圆”写起,早上下起了雨,雨也将止了,一点都不妨碍高兴的事,表现出了一种风雨无阻的心态。
下片写了傍晚时分雨停止了,天晴朗了,中秋的月亮是多么的皎洁无暇,与首句相对应。
作者:陈著:出自《江城子·中秋早雨晚晴》
作者:陈著:出自《江城子·中秋早雨晚晴》