拂霞疑电落,腾虚状写虹。 屈伸烟雾里,低举白云中。 纷披乍依迥,掣曳或随风。 念兹轻薄质,无翅强摇空。
唐太宗李世民(599年-649年),唐朝第二位皇帝,在位23年,年号贞观。名字取意“济世安民”,陇西成纪人(今甘肃天水市秦安县)。唐太宗李世民不仅是著名的政治家、军事家,还是一位书法家和诗人。唐太宗开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗,为后来唐朝全盛时期的开元盛世奠定了重要基础,为后世明君之典范。庙号太宗,谥号文武大圣大广孝皇帝,葬于昭陵。
翻译
你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。
你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。
依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。
你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?
注释
①幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。
②写虹:描绘彩虹。整句意为:飞腾在空中像描绘的彩虹一般。
③纷披:和缓。依回:往复回环。
④掣曳:牵引。
作者:李世民:出自《咏兴国寺佛殿前幡》
作者:李世民:出自《咏雨·其二》
作者:李世民:出自《咏雨·其二》
作者:李世民:出自《望雪》
作者:李世民:出自《饮马长城窟行》
作者:李世民:出自《饮马长城窟行》
作者:李世民:出自《咏雨》
作者:李世民:出自《元日》