游莫逐炎洲翠,栖莫近吴宫燕。 吴宫火起焚巢窠,炎洲逐翠遭网罗。 萧条两翅蓬蒿下,纵有鹰鹯奈若何。
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
翻译
鸟儿们呀,游玩千万不能到炎洲的翡翠堆里追逐玩耍,栖息千万不能接近吴宫的燕子窝。吴宫筑巢虽好,可经常会因为燕子引起大火烧毁你们的巢穴,炎洲翡翠虽然无比华丽,可经常会有人设下网罗捕捉你们。可怜的鸟儿只有拍动着两只疲惫的翅膀,在野外荒凉的蓬蒿乱草中找到一处容身之所。就算你是只雄鹰又能如何?还不是一样的命运。
注释
①炎洲:海南琼州,其地居大海之中,广袤数千里,四季炎热,故名炎洲,多产翡翠。
②吴宫燕:巢于吴宫之燕。春秋吴都有东西宫。据汉袁康《越绝书·外传记·吴地传》载:“西宫在长秋,周一里二十六步,秦始皇帝十一年,守宫者照燕,失火烧之。”后以“吴宫燕”比喻无辜受害者。
③蓬蒿:蓬草和蒿草。亦泛指草丛,草莽。
④鹯(zhān):古书中说的一种猛禽,似鹞鹰。
作者:李白:出自《登敬亭山南望怀古赠窦主簿》
作者:李白:出自《君子有所思行》
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
作者:李白:出自《君子有所思行》
作者:李白:出自《魏郡别苏明府因北游》
作者:李白:出自《送内寻庐山女道士李腾空二首》
作者:李白:出自《之广陵宿常二南郭幽居》
作者:李白:出自《早秋单父南楼酬窦公衡》
作者:李白:出自《早秋单父南楼酬窦公衡》
作者:李白:出自《登梅冈望金陵赠族侄高座寺僧中孚》