比喻人浑身湿透。
如:「他不小心掉到山溪里,爬上来时已变成了落汤鸡。」
比喻人处于困境,十分狼狈。
《醒世恒言.卷二二.张淑儿巧智脱杨生》:「那老妪闻言,好像落汤鸡一般,口不能言。连忙在箱子内查看,不见了一锭银子。」
英语 a person who looks drenched and bedraggled, like a drowned rat, deep distress
德语 durchnässt sein, pudelnass (Adj)
法语 comme une poule dans l'eau bouillie, trempé jusqu'aux os, trempé comme une soupe