人老珠黄 rénlǎo-zhūhuáng
[one getting old as the pearl becoming yellow] 人衰老而不被重视,就像年代久了变黄的珠子一样不值钱。尤其比喻女子。也泛指人老了不中用
人老珠黄,春残花谢。——清· 张贵胜《遣愁集》
比喻妇女年老色衰,如同珍珠年久变黄而失去价值。亦泛指人老了不中用。
《瞎骗奇闻.第七回》:「真正人老珠黄不值钱,走了这点点路,果然就吃力起来,我也要回去睡中觉呢!」
英语 (of a woman) old and faded
【解释】旧时比喻女子老了被轻视,就象因年代久远而失去光泽的珍珠一样不值钱。
【出处】明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第二回:“娘子正在青年,翻身的日子很有呢,不像俺是人老珠黄不值钱呢。”
【示例】真正~不值钱,走了这点点路,果然就吃力起来,我也要回去睡个觉呢。(清·吴趼人《瞎编奇闻》第七回)
【语法】联合式;作谓语、定语;含贬义