黔驴技穷 qiánlǘ-jìqióng
[a person who has exposed his limited ability] 比喻人有限的一点本领已经用完。也说“黔驴之技”
从前贵州没有驴子,有人从外地带来一头驴,放在山下喂养。一只老虎看牠的外表长得很大,起初以为是神,害怕而不敢接近。后来看到这只驴子除了大声叫,就只会踢,再也没有别的本领,就扑上去将牠咬死了。典出唐.柳宗元〈三戒.黔之驴〉。后用以比喻人拙劣的技能已经使完,而终至露出虚弱的本质。
如:「他学艺不精,上台唱没两首歌,就黔驴技穷了。」
英语 to exhaust one's limited abilities (idiom)
德语 der Esel von Guizhou ist mit seinem Können am Ende - js Fähigkeiten erweisen sich als unzureichend; mit seinem Latein (od. seiner Weisheit) am Ende sein
法语 (expr. idiom.) litt. l'âne de Guizhou a épuisé ses ressources (car attaché à un arbre, ne pouvant que braire et ruer contre un tigre), à cours d'idées ou de moyens, ayant épuisé toutes ses ressources
【解释】黔:今贵州省一带;技:技能;穷:尽。比喻有限的一点本领也已经用完了。
【出处】唐·柳宗元《三戒·黔之驴》
【示例】他们不过是~,想求个活命罢了。 ◎陈立德《前驱》三十八
【近义词】无计可施、束手无策、黔驴技尽
【反义词】神通广大、力大无穷
【语法】偏正式;作主语、宾语;含贬义